No exact translation found for "حمأة كيميائية"

Translate French Arabic حمأة كيميائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Protection physique des armes chimiques
    باء - الحماية المادية للأسلحة الكيميائية
  • Loi sur la protection contre les produits chimiques toxiques (1995) et amendement à cette loi du 8 avril 2000;
    قانون الحماية من المواد الكيميائية السمّية (1995) والتعديل الذي أُدخل عليه بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2000؛
  • • Une description des mesures de sécurité prise en vue de la protection physique des produits chimiques inscrits à l'Annexe de la Convention sur les armes chimiques, avec des mises à jour annuelles;
    • وصف التدابير الأمنية للحماية المادية للمواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية المواد الكيميائية، مع تقديم استكمالات سنوية؛
  • Je vais donc vous parler, comme je l'ai indiqué, de l'initiative prise dans le cadre d'une réunion consacrée à l'assistance et à la protection contre les armes chimiques, qui s'est tenue à Lima, du 8 au 12 novembre 2004.
    وكما ذكرت، سأتكلم عن مبادرة اتخذت في إطار اجتماع بشأن المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية.
  • Le « Corps chimique » de l'Iraq a été créé au milieu des années 60; sa mission était d'assurer la protection des forces armées de la population civile contre les armes nucléaires, biologiques et chimiques.
    فقد أنشئ الفيلق الكيميائي للعراق في منتصف الستينات للاضطلاع بمهمة الحماية النووية والبيولوجية والكيميائية للقوات العسكرية والسكان المدنيين.
  • Le stockage nécessite de prendre des dispositions de maintien au sec, bien fermé, à l'écart des acides, bases, métaux ferreux, aliments et denrées alimentaires, et de mettre en place un dispositif pour contenir l'écoulement des résidus lors de l'extinction.
    وينبغي ارتداء حلة حماية شخصية من المواد الكيميائية، بما في ذلك جهاز مستقل للتنفس.
  • La prolifération des armes chimiques n'en relève pas directement même si les substances auxquelles elle s'applique peuvent être utilisées pour produire de telles armes.
    أما الحماية من انتشار الأسلحة الكيميائية، فلا تقع بشكل مباشر ضمن هذا النطاق.
  • Allant au-delà de ce qu'elle est tenue de faire aux termes de la CIAC, elle a participé à divers organes et groupes d'experts de l'OIAC, cours de formation organisés sur la protection contre les armes chimiques et réunions régionales d'autorités responsables de l'application de la CIAC.
    وشاركت الجمهورية التشيكية، في هيئات مختلفة تابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومجموعات التصدير، ونظمت دورات تدريبية في مجال حماية الأسلحة الكيميائية، واجتماعات إقليمية للسلطات المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
  • Le décret no 3.665 du 20 novembre 2000 contient des dispositions sur la protection des produits chimiques soumis à contrôle et définit les normes et conditions à remplir, aux fins de l'obtention d'une licence, par les personnes physiques ou morales désirant exercer des activités dans ce domaine.
    يتضمن المرسوم رقم 3-665 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أحكاما بشأن حماية المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة، كما أنه يحدد معايير الترخيص للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين بمزاولة هذه الأنشطة، بما في ذلك الاشتراطات الضرورية.
  • De plus, nous appelons au renforcement des mesures d'assistance et de protection contre les armes chimiques envisagées au titre de l'article X de la Convention, notamment en cas d'attaques et d'accidents chimiques.
    وبالإضافة إلى ذلك، ندعو إلى تعزيز تدابير المساعدة والحماية لمكافحة الأسلحة الكيميائية، المتوخاة بموجب المادة العاشرة من الاتفاقية، ولا سيما بالنسبة لحالات الهجمات والحوادث الكيميائية.